Video

Umăr La Umăr – Ești atât de…

Se poate oare ca o piesă de laudă și închinare să nu fie previzibilă și banală? Ei bine, răspunsul este DA! Băieții de la Umăr la umăr ne dovedesc că se poate!

Lansată în urmă cu câteva zile piesa Ești atât de…, este noul single semnat Umăr la umăr. Așa cum spuneam este o piesă ce se încadrează în categoria laudă și închinare, dar nu se oprește aici. Este o piesă care sună extraordinar de bine, având un sound original și revigorant. Elementul cheie al acestui single este compoziția autohtonă. Da! Este o piesă de laudă și închinare românească.

Se poate, deci, să avem compoziții românești care să fie aproape de sufletul și specificul nostru romînesc. Sper ca și alți artiși care abordează acest gen muzical să înceapă să compună piese românești și nu mai folosească traduceri și adaptări internaționale.

Odată cu această piesă observ un fenomen interesant în muzica cu mesaj creștin românească. L-am sesizat de mai mult timp, însă doar de curând a început să îmi atragă atenția… Compozițiile românești ce vin de la artiștii tineri, conțin expresii care sunt foarte rar folosite în vorbirea noastră. Să luăm ca exemplu versul:

Isus, Regele meu, mi-ai dat favoarea Ta…

Este o expresie corectă. Doar că pentru mine sună ciudat. Nu îmi amintesc să fi folosit o astfel de exprimare: prietene, mi-ai dat favoarea ta. Recunosc că la o primă audiție această frază mi-a atras și mai mult atenția asupra piesei. Uite așa observ cât de mare este distanța între generații și mă gândesc cu groază cum voi putea fi eu relevant pentru copilașul meu, când diferența de vârstă și generații este atât de mare… Și totuși  mi-ai dat favoarea Ta, sună ciudat, parcă nu se potrivește.

Pe final sper să vă placă această piesă așa cum îmi place și mie. Recunosc că o ascult întruna, de câteva zile. Iar vestea bună este că este disponibilă și pe Soundcloud, aveți detalii unde găsiți piesa în descrierea videoclipului de pe Youtube.

 

1 Comment

  • Salut! Sunt de acord cu parerea ta despre a compune cântece pur românești, multe multe chiar. Ar trebui sa fie o valoare pentru inchinatorii români, aceea de a compune pentru Tata din ceruri si generației actuale. Totuși, soluția nu este sa renunți de tot la cantecele traduse, pentru ca sunt unele chiar puternice si cu impact, de exemplu „Splendoare de Împărat”, „Fii binecuvântat”, si altele. Ideea mea este ca nu tradusul cantecelor sa fie focalizarea, ci compusul propriu, potrivit cu cultura fiecărei țări! Be blessed!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

%d blogeri au apreciat: