Life as we know it

Rich Mullins – Awsome God

Awsome God

Cu mulți ani înainte ca stilul laudă și închinare (în limba română Worship) să se regăsească în aproape fiecare repertoriu al artiștilor creștini, Rich Mullins a compus un imn simplu despre grandoarea și puterea Domnului. Acest imn se numește Awsome God și din anul 1988 a devenit piesa de referință a lui Rich Mullins.

Awsome God este și azi o piesă care se regăsește în repertoriul internațional al imnurilor creștine fiind tardusă în foarte multe limbi și adaptată pentru aproape orice stil muzical, de la clasicul worship la heavy-metal sau hip-hop.

Cum a fost compus?

Ei bine, pe cât de uriaș a fost și este succesul acestei piese, pe atât de simplistă este apariția ei. Lucru care dovedește că atunci când există o relație strânsă cu Domnul, minunile pot apărea în orice moment al vieții.

David Mullins, fratele lui Rich Mullins, povestește: Povestea acestui cântec, din ce mi s-a povestit, într-o noapte, foarte târziu, Rich conducea spre Colorado, pentru a participa la o întâlnire de tineret și era foarte obosit încât abia mai putea sta treaz. În timp ce conducea se gândea la pastorii sudiști, aceia care spun fraze scurte dar foarte profunde. Așa că a lăsat jos geamul mașinii, a scos capul pe geam și a strigat în plină noapte: „Din pașii Lui ies tunete, iar fulgere ies din pumnii Săi”. În câteva ore a ajuns la concert și a învățat pe tinerii cântecul Awsome God.

După această întâmplare fiecare concert al lui Rich Mullins includea un moment special în care începea să cânte Awsome God apoi, se oprea, închidea ochii și lăsa să fie acoperit de cântecul publicului…

Awsome God crează un moment magic. Îți amintește că lumea asta nu este casa ta.

A afirmat la un moment dat Rich Mullins despre piesa sa – Awsome God.

România

Spuneam mai sus că Awsome God a fost tradus și adaptat în foarte multe limbi. Cum era de așteptat imnul a fost tradus și în limba română. Prima adaptare a piesei Awsome God în limba română a fost semnată de Flaviu Mitar, astfel că Awsome God a devenit în limba română Dumnezeu e tăria mea. Dumnezeu e tăria mea a fost lansată în anul 1992 pe albumul cu același nume semnat Flaviu Mitar.

Adaptarea românească a presupus schimbarea radicală a mesajului original. Piesa românească având mai degrabă un mesaj de încurajare a creștinului față de atacurile celui rău, decât o piesă de laudă a Domnului și măreției sale.

Succesul piesei Dumnezeu e tăria mea a crescut exponențial de la taberele creștine până la a deveni o cântare comună în biserici. Partea interesantă este că Dumnezeu e tăria mea devenit o piesă consacrată, un hit dacă vreți, al comunității de rromi din țara noastră. Principalul promotor al acestei piese în cadrul comunității de rromi fiind grupul Rugul Aprins.

În final

O întâmplare simplă, oboseala la volan, a dus la apariția unui imn extraordinar. Awsome God a făcut și face înconjurul lumii ducând mesajul său glorios aproape în orice colț al globului. Cât despre generația noastră ignorantă și sufocată de informații banale și inutile nu îi rămâne decât să ia aminte la faptul că o relație strânsă, intimă și profundă cu Domnul poate crea minuni în orice circumstanță a vieții, fie ea complicată, fie banală.

Din păcate însă trebuie să recunoaștem că termenul profunzime este o noțiune din ce în ce mai fadă, fiind înlocuit cu superficialul vitezei.

Pe final vă las să ascultați versiunea originală a piesei așa cum a fost lansată în anul 1988:

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *